martes, 18 de junio de 2013

EXAMEN DE SELECTIVIDAD DE LCL. XUÑO 2013

Estas son las dos opciones del examen de LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA que se propusieron en la convocatoria de junio de 2013 para la PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD en Galicia:



Pau 2013 lingua_castela-1 from micaelagonzalezcarril

Estos son los criterios que se han tenido en cuenta para valorar las respuestas a las dos opciones de este examen:

 




 

domingo, 9 de junio de 2013

FUENTE OVEJUNA o FUENTEOVEJUNA, pero ¡FUENTE OBEJUNA!

En las diferentes ediciones y versiones de la obra de Lope de Vega podemos comprobar que convive este nombre propio escrito unas veces como única palabra y otras comno frase sustantiva.
También se mantiene esta confusión gráfica al referir el topónimo de la localidad cordobesa en la que se inspira la obra.
Veamos:

Fuente Ovejuna, la obra en CERVANTES VIRTUAL

Fuenteovejuna, vídeo en CERVANTES VIRTUAL

AYUNTAMIENTO DE FUENTE OBEJUNA

lunes, 3 de junio de 2013

EXAMEN DE SELECTIVIDAD DE LCL 2012-2013


ÚNICO MODELO DE EXAMEN

CIRCULAR INFORMATIVA


En la CIRCULAR que contiene las orientaciones para la SELECTIVIDAD de este curso 2012-1013, se establece este LISTADO DE CUESTIONES para la penúltima pregunta que versará sobre la HISTORIA DE LA LITERATURA y que se valorará con un máximo de 1.0 puntos.


Se supone que se ha de responder brevemente (no más de una cara de un folio):

1. La literatura española en el siglo XVIII a través de la prosa didáctica y el teatro.

2. El Romanticismo. Características generales y principales aportaciones en poesía (Espronceda, Bécquer y Rosalía) y teatro (Don Juan Tenorio).

3. Realismo y Naturalismo. Características generales del movimiento. La narrativa realista: Galdós, Clarín y Pardo Bazán.

4. El Modernismo. Características generales a través de la figura de Rubén Darío.

5. Las trayectorias poéticas de Antonio Machado y Juan Ramón Jiménez.

6. El grupo poético del 27 a través de algunos de los principales autores: Salinas, Lorca, Alberti y Cernuda.

7. La generación del 98: Baroja, Unamuno y Azorín.

8. El teatro español anterior a la Guerra Civil: Benavente, Lorca y Valle-Inclán.

9. La poesía española en las tres décadas posteriores a la Guerra Civil: Miguel Hernández, Blas de Otero y Gil de Biedma.

10. La novela española en las tres décadas posteriores a la Guerra Civil: Cela, Delibes y Martín Santos.

11. La figura de Buero Vallejo en el teatro español posterior a la Guerra Civil. La renovación del teatro en el llamado Teatro Independiente (por ejemplo, Els Joglars, La Fura, Els comediants...).

12. La narrativa hispanoamericana de la segunda mitad del siglo XX. El boom de la narrativa: Borges, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa.


Algunos centros han publicado el desarrollo de estos temas. En general presentan una extensión de dos páginas. Es decir, son demasiado amplios todavía.

Lo deseable, y también lo más conveniente, es que cada persona elabore sus temas a partir de nuestros apuntes y estudie por ellos.

HAY QUE REDACTAR ADECUADAMENTE, RESPETANDO LAS NORMAS ORTOGRÁFICAS.

Por si a alguien le interesan los documentos publicados por otros centros, dejo aquí varios enlaces:

LA LITERATURA ESPAÑOLA DEL SXVIII

EL ROMANTICISMO

REALISMO Y NATURALISMO

EL MODERNISMO

LA TRAYECTORIA POÉTICA DE ANTONIO MACHADO Y JUAN RAMÓN JIMÉNEZ

El grupo poético del 27 a través de algunos de los principales autores: Salinas, Lorca, Alberti y Cernuda.

LA GENERACIÓN DEL 98: BAROJA, UNAMUNO Y AZORÍN.

EL TEATRO ESPAÑOL ANTERIOR A LA GUERRA CIVIL: BENAVENTE, LORCA Y VALLE-INCLÁN.

LA POESÍA ESPAÑOLA EN LAS TRES DÉCADAS POSTERIORES A LA GUERRA CIVIL: MIGUEL HERNÁNDEZ, BLAS DE OTERO Y GIL DE BIEDMA.

LA NOVELA ESPAÑOLA EN LAS TRES DÉCADAS POSTERIORES A LA GUERRA CIVIL: CELA, DELIBES Y MARTÍN SANTOS.

LA FIGURA DE BUERO VALLEJO EN EL TEATRO ESPAÑOL POSTERIOR A LA GUERRA CIVIL. LA RENOVACIÓN DEL TEATRO EN EL LLAMADO TEATRO INDEPENDIENTE (POR EJEMPLO, ELS JOGLARS, LA FURA, ELS COMEDIANTS...).

LA NARRATIVA HISPANOAMERICANA DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XX. EL BOOM DE LA NARRATIVA: BORGES, CORTÁZAR, GARCÍA MÁRQUEZ, VARGAS LLOSA.


jueves, 30 de mayo de 2013

1º de Bachillerato de ARTES...

 presenta su corto, versionando a Lewis Carroll,

ALICIA EN EL INSTITUTO









miércoles, 29 de mayo de 2013

Casa con dos puertas mala es de guardar, de Pedro Caldrón de la Barca

Corrales de Comedias
DOGMA TEATRO

TEATRO RELIGIOSO MEDIEVAL

EL AUTO DE LOS REYES MAGOS




EL MISTERIO DE ELCHE

LA VIDA ES SUEÑO, en vídeo

Compañía Nacional de Teatro Clásico- Focus.

Representado en Almagro, Julio 2000.
CERVANTES VIRTUAL
monologo de Segismundo

La vida es sueño Compañía Nacional de Teatro Clásico. 2012



miércoles, 22 de mayo de 2013

¡QUÉ DIFíCIL ES HABLAR EL ESPAÑOL!

En un canto a la prolífica polisemia del español, Juan Andrés y Nicolás Ospina, dos hermanos colombianos acompañándose de sendas guitarras, ilustran con estupendos ejemplos y un estilo en cierto modo heredero de Les Luthiers, distintos significados de palabras como 'chucho' o 'fresa' según las variantes diatópicas del castellano de España y de Hispanoamérica.





Podemos leer la transcripción de la letra por deferencia de este enlace
http://abelgalois.wordpress.com/2012/02/26/que-dificil-es-hablar-el-espanol/



QUÉ DIFíCIL ES HABLAR EL ESPAÑOL 

Yo viajé por distinto países,
conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida,
yo bailé ritmos muy diferentes.
Desde México fui a Patagonia,
y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma,
pero yo nunca lo conseguí…
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
si lo aprendes, no te muevas de región!
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil es hablar el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
Yo estudiaba el castellano cuando hacía la secundaria,
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
y decidí estudiar Filología Hispana en Salamanca.
Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.
Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil es hablar el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta.
Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.
Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho,
con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra!?
Chucho es frío en Argentina,
Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien,
con el don de ser muy hábil.
El chucho de Chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho lo echaron al chucho,
el Chucho era frío y lo agarró un chucho
-“Que chucho”- decía,
-“extraño a mi chucho”.
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”
Comencé por aprender los nombres de los alimentos,
pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.
Y qué sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa.
Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina:
-“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó.
-“Andate a la re (peep) que te remil parió!”
Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.
Ya yo me cansé de pasar por idiota
digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá.
Yo me rindo, me abro,
me voy pa’ Canadá!
Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!
Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió,
Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó!
-‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto, quién me explica la maldita cancioncita?
-lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufri fri fri fri-
Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo.
Ya no sé lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases no quisieron devolver.
Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Qué difícil entender el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”
En España al líquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el ‘sumo pontífice’ manda en la religión,
y yo siempre creí que un ‘sumo’ era en gordo en tanga peleando en Japón.
Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”.
-“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
-“Pero Concha, qué te pasa, si es un muy lindo país,
hay incluso el que compara Buenos Aires con París.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.
Y con tantos anglicismos todo es más complicado
si traduces textualmente no tienen significado:
-“I will call you back”-,
te diría cualquier gringo,
-“Yo te llamo pa trá”-,
te dicen en
Puelto Lico!
Y ‘ojos’ es ‘eyes’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo!
‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’,
‘Si’ es una nota que en inglés es ‘B’…
Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decía a mi profe de inglés.
Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman,’
y con los chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’.
Por qué tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español!?!?
No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la consciencia!
yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía,
Y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías,
YO PENSÉ QUE APRENDERÍA
Y QUE CON FE LO LOGRARÍA
MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!
Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…
Qué difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición
En Chile ‘polla’ es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa ‘masturbacioncita’, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la vagina también le dicen Concha, y conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! YA ESTOY MAMADO!”
-“Pero ‘mamado’ de qué?
Mamado de borracho?
Mamado de chupeteado?
Mamado de harto?
This is exhausting…”
Yo ya me doy por vencido,
Para mi país me voy!!!


lunes, 6 de mayo de 2013

TEATRO INDEPENDIENTE: Els Joglars, La Fura dels Baus, Els Comediants


En el modelo de examen propuesto por el GRUPO DE TRABAJO de LCL de la CIUG aparece este ejercicio:

6.a) La renovación teatral a través del llamado teatro independiente (por ejemplo, Els Joglars, La Fura dels Baus, Els Comediants...).


Pincha aquí para ver y saber más de estos grupos





Daaalí de ELS JOGLARS

Autodenominándose juglares reivindican la función social y política del teatro: crítica social mediante la ironía y la fabulación, incidiendo en las cuestiones incómodas para el poder establecido, incluso sin reparar en afinidades ideológicas. Esta compañía creada en 1962 por Albert Boadella emplea el método emergente: girando alrededor de un punto en concreto se amplian las posibilidades y finalmente se regresa a lo concreto. Su método se basa en la experimentación. Boadella lo ha comparado con el trabajo deductivo del comisario Maigret, personaje de Georges Simenon: investigar un tema, desmenuzarlo en mil trozos, registrándolos uno por uno y buscando pistas con las cuales encuentra pruebas que darán sentido a su discurso. La temática abordada por este grupo ha sido muy heterogénea: la comunicación, el sentido de la vida, la tragedia, la competitividad, la relación de pareja, el bandolerismo, la justicia, la destrucción del planeta, los mitos mediterráneos, el progresismo, el poder personal, las psicopatologías cotidianas y las debilidades humanas, las religiones, los tópicos nacionales, los poderes fácticos, el genocidio de la conquista de América, el teatro, el nacionalismo, el artista, el arte...















Últimas propuestas novedosas de teatro para un tiempo de crisis económica









INTERORDINACIÓN. ORACIONES BIPOLARES

En el modelo de examen de Selectividad propuesto por el GRUPO DE TRABAJO de LCL aparece este ejercicio:

4.b). Añade a la siguiente estructura los elementos necesarios para convertirla respectivamente en una oración causal, una concesiva y una condicional irreal situada en el pasado: (1.0 puntos)


martes, 23 de abril de 2013

"LOS OLORES", por Marta Carro Pérez

Dedicado a todos los seres humanos:

Los olores:
Hay muchos tipos diferentes de olores, todos ellos muy subjetivos, ya que pueden resultar buenos o malos según la persona, a pesar de esto, hay olores que a todos nos gustan (siempre hay excepciones) y otros que nos desagradan.

Algunos resultan muy placenteros; como el olor a: chocolate, fresas, lluvia, el olor de las flores, a verano, a un libro nuevo o viejo,etc. También hay otros que nos resultan desagradables como: el olor que emiten las cañerías, algo en estado de descomposición, la ropa mal secada, a gasolina, etc, pero ninguno de estos se ve superado por los que emite el ser humano.

Algunos consideran al ser humano como el más perfecto de todos los seres, seguramente, no se pusieron a analizarlo pormenorizadamente, puesto que nos diferenciamos de los demás animales porque somos seres “racionales”, cosa que es bastante discutible.

Si al ser humano se le puede caracterizar por algo, es por su olor, todos y cada uno de nosotros emitimos olores pestilentes a pesar de que los queramos disimular, somos humanos y eso no se puede remediar.

Algunas personas piensan que no, que ellas no huelen mal, las mismas que niegan que no emiten gases, cosa que aún se comprende ya que para nosotros lo propio siempre es bueno, por lo tanto, cuando nos echamos una ventosidad o algo por el estilo, no nos asqueamos, al contrario, aún disfrutamos con ese olor a “rosas” que sale de nuestro intestino, sin embargo, olemos la del vecino, y le llamamos de todo, ya que parece que su intestino está descompuesto, puesto que casi nos desmayamos del tufo que acaba de emitir, eso si, si nos lo hacen a nosotros, decimos que no “exageren”, que no es para tanto.


Pese a que nos lavemos mucho, siempre vamos a oler, no tiene por qué ser un olor malo, pero siempre vamos a oler a algo, puesto que si no olemos no seríamos humanos. Esto no lo comprenden algunas personas, que son tan maniáticas que se llegan a duchar hasta tres veces al día, cosa que resulta excesiva; también hay personas que son todo lo contrario, las típicas que por “ahorrar” agua no se duchan con mucha regularidad. Dentro de este tipo de personas incluso podríamos diferenciar entre dos grupos, aquellas que no se duchan y que se nota, ya que resalta a la vista (se huele) y no intentan aparentar nada y luego hay otro tipo de personas, las cuales visten impecablemente, van repeinadas y se echan litros de colonia, pero no son muy dadas a lavarse más que una vez por semana. Si nosotros vemos a alguna de estas personas no sospechamos nada, sin embargo, si estamos cerca de ellas y tenemos un buen olfato podemos diferenciar claramente dos olores provenientes de su cuerpo, por un lado, olor a perfume y por otro un olor un tanto desagradable, que nos hace sospechar.

Algunos clasificarían a este grupo como “guarros”, pero no tiene por que ser así, ya que hasta no hace muchos años, las personas no se lavaban cada día ni cada semana y no pasaba nada, asumían que son olores “naturales”, a los cuales se iban acostumbrando hasta que con el tiempo llegaban a pasar desapercibidos, eso si, hay personas que aman verdaderamente la suciedad y disfrutan con ella, personas que aman los deshechos de su cuerpo, las mismas que se introducen el dedo en la nariz para dejar bien limpios los orificios y sacar así, unas substancias pequeñas (o grandes) que se pueden encontrar en estado líquido o sólido, las cuales suelen ser de color verdoso. Estas personas examinan bien estos elementos, sintiéndose orgullosas de lo que su cuerpo es capaz de crear y después, cuando ya han acabado de realizar ese minucioso examen, colocan las substancias en sitios diversos, que no tiene por que ser un pañuelo. Más de uno ha ido a coger un libro debajo de la parrilla y se ha encontrado con una “substancia fosilizada” . Estas mismas personas, suelen sentir devoción por la cera de los oídos y también por sus excrementos, ya que cuando terminan de “defecar” examinan bien sus deshechos (puesto que se deben sentir orgullosos de ellos) e incluso algunos llaman a las demás personas, para que admiren la perfección de su “obra de arte”.

El olor más común de todos es el “sudor”, todos sudamos pero podemos apreciar este olor con más nitidez si estamos en un espacio cerrado y muy amplio, con un número abundante de persona, el típico ejemplo sería el olor de las aulas después de realizar educación física, ya que treinta personas sudadas, no huelen precisamente a agua de rosas.

Nuestra boca también emana de vez en cuando algunos olorcillos, no quiere decir que no nos lavemos los dientes, sino que quizás estemos mal del estómago o algo por el estilo, pero hay casos muy exagerados, en los que no se sabe si es por enfermedad o por falta de higiene, entonces podemos apreciar que si una persona está entablando una conversación, vemos que el receptor “muy disimuladamente” se coloca la mano delante de las narices a modo de indirecta, pero esto ya sería un caso muy extremo. También puede ser que a una persona le apeste enormemente el aliento a tabaco y resulta incluso más desagradable que un mal olor de boca.

También hay algunas cabezas que al parecer son alérgicas al agua, ya que se ve que no pasa mucho por allí, a simple vista puede no notarse, pero si pasas al lado de esa persona te llega un “tufillo” que te cuenta lo que hizo durante varios días. También destacan los señores que tienen una barba muy larga que da la impresión de que les llega hasta los pies y parece que en ella puedes encontrar de todo, lo mejor sería no meter la mano, no vaya a ser que nos encontremos con alguna sorpresa.

Estos y muchos más olores son los que emiten el ser humano, obviamente muy pocas personas están en los extremos, pero siempre hay excepciones. Siempre vamos a oler a algo, en caso contrario no seríamos seres humanos. Si alguna vez nos encontramos con alguien que no huela a nada deberíamos sospechar!

Marta Carro Pérez 1º BTO.B
Trabajo inspirado en Gracias y desgracias del ojo del culo, de Quevedo.

 

domingo, 21 de abril de 2013

ANÁLISIS SINTÁCTICO


BEATRIZ LORENZO PEREIRA, DE 1º  DE BACHILLERATO C 
ha realizado de una manera muy visual y estética, unos cuantos ejercicios de clase analizando varias secuencias sintácticas:


jueves, 18 de abril de 2013

MECANISMOS DE COHESIÓN

Conectores supraoracionales o extraoracionales

Ana Bóveda Noya
1º BACH. C
He decidido extraer un texto de internet y modificarlo yo para así poder tener los cinco tipos de conectores más frecuentes.
http://recursostic.educacion.es/secundaria/edad/2esolengualiteratura/includes/08_c10.htm

Varias son las razones que me han llevado a tomar la decisión de abandonar la ciudad e irme a vivir al campo.
En primer lugar, estaba harta de respirar ese aire contaminado de Madrid. Aquí, en la costa de Galicia, siento el placer de hinchar mis pulmones de aire puro y fresco. Además, desde que vivo en Vilagarcía de Arousa me he aficionado al senderismo y he mejorado mi forma física.
Es más, ya no soportaba las prisas de la ciudad. En mi anterior trabajo, iba corriendo a todas partes, y sin embargo, nunca llegaba a tiempo. A causa del estrés, tenía la tensión alta y solía dormir mal.
Finalmente, aquí tengo una gran sensación de libertad. Como trabajo a distancia y mis jefes nunca me ven, me pongo a trabajar cuando quiero y, a veces, lo hago en pijama. Por lo tanto, solía hacer mucho el vago, es decir, me quedaba todo el día en casa viendo la tele o simplemente durmiendo. Ahora soy mucho más productiva, eficiente y gasto menos, así que ahora gano más dinero.
En conclusión, me alegro mucho de haber abandonado Madrid.
  • En este texto se pueden ver los cinco tipos de conectores más frecuentes.
  1. Adición: Además, es más
  2. Oposición: Sin embargo
  3. Causalidad: Por lo tanto, así que, a causa
  4. Reformulación: Es decir,
  5. Orden del discurso: En primer lugar, finalmente, en conclusión

 
                 CONECTORES
 LA MÚSICA
  Pablo Barreiro García. 1º Bachillerato  C

La música ya desde la antigüedad es considerada un arte; además sirve tanto para deleitar como para calmar las emociones de quien la escucha. La música está presente en la vida de las personas porque es algo esencial para vivir. Es algo que nunca te va a abandonar. Cuando estés triste, escuchas música tranquila que te relaje y tranquilice. Cuando tienes miedo tarareas una canción feliz, o sea es una de las maravillas de la vida. Por cierto, la música vio avanzar a la humanidad, sirvió para amansar a Cerbero en las puertas del Infierno, para deleitar a un teatro entero con la música de Mozart y para luchar por los derechos de la igualdad con la música de Lady Gaga.


                                                                 
-Además: adición.
-Porque: causalidad.
-O sea: reformulación.
-Por cierto: orden del discurso.





 

Argumentos a favor del salario mínimo obligatorio

Marta Carro Pérez 1º BTO. B




Fuente: http://www.wordpredia.com/ejemplo-de-texto-argumentativo/


Los que dan razones contra el salario mínimo, basándose en argumentos meramente económicos, cometen el clásico error de ver el trabajo del obrero como otra comodidad económica más. De hecho, es más que un error: es una injusticia, por la cual los patronos son directamente responsables, y el gobierno, indirectamente responsable. Nadie tiene el derecho a abandonar su obligación de responsabilizarse por la implementación de la justicia social.
Habiendo establecido ya la necesidad del salario mínimo por motivos éticos, es de notar que también existen motivos económicos.
En Inglaterra, Morris (1995) declaró definitivamente que las cifras gubernamentales de varios países dan prueba de que un salario mínimo establecido por ley no causaría la pérdida de trabajos. “Existe un consenso creciente de que el pago a los pobres es tanto un escándalo moral como un desastre económico”.
En estos países que se manda un sueldo mínimo, aun cuando el aumento de empleos disminuyó o incluso se invirtió, la tasa de desempleo no aumentó de manera significativa. En algunos casos incluso disminuyó, contrariamente a la expectativa normal de quienes dicen que el precio de la mano de obra sube demasiado cuando el gobierno lo impone.
Freeman ve el salario mínimo como una “herramienta redistributiva,” es decir, como un vehículo para transferir la subida del costo del salario mínimo a alguien que no sea pobre, al cual se tiene en mente ayudar. El costo de un aumento en el salario mínimo se pasa ya sea a los consumidores (y se espera que no sea desproporcionadamente a los pobres mismos, sino equitativamente) o a las partes interesadas en el negocio o a los pobres directamente en forma de menos puestos de trabajo. Argumenta que “los efectos de la distribución y la eficiencia del salario mínimo dependen gravemente del sistema de asistencia social, en el cual está profundamente asentado” . Por lo tanto, los incrementos en el salario mínimo pueden lograrse sin que ello signifique un desastre para los pobres, siempre y cuando se hagan en conjunción con otras medidas económicas que desarrollen la productividad y las habilidades de los mal pagados.
Desde un punto de vista meramente económico, el debate sobre el salario mínimo está muy lejos de ser resuelto. Complace decir, sin embargo, que más y más evidencia económica apoya la necesidad de aumentos moderados en el salario mínimo, si tan solo para mantenerse al tanto con la inflación. Desde el punto de vista filosófico o moral, sin embargo, no existe tal debate. Es muy claro que la justicia social exige que a los trabajadores se les pague un salario vital; y todos los miembros de la sociedad tienen una responsabilidad proporcionada de asegurarse que se implemente.



Conectores:

De hecho: conector aditivo
Es más que : conector intensificativo
Por la cual: conector de causalidad
También: conector de adición
No: conector de negación
Tanto … como: conector comparativo
Y: conector aditivo
Aún cuando: conector concesivo
Incluso: conector aditivo
Es decir: conector explicativo
Ya sea, o, o : conector disyuntivo
Por lo tanto: conector de causalidad
Siempre y cuando: conector condicional
Sin embargo: conector de oposición
Más y más: conector intensificativo


Para realizar el trabajo de los conectores, he tomado como ejemplo este texto que saqué de la wordpredia. He elegido este escrito y no otro, ya que al ser un texto argumentativo, presenta mayor número de conectores de los que pudiera presentar otro tipo de texto.

jueves, 4 de abril de 2013

¿Cómo me organizo para redactar un comentario crítico?

Se propone reflexionar sobre la situación socio-política y económica que vivimos en estos momentos en España y elaborar después un comentario crítico de unas cincuenta líneas.

La cuestión planteada en líneas generales es esta:
¿Crees que en nuestra sociedad actualmente, priman como debieran los valores democráticos que recoge la Constitución de 1978 o, si por el contrario, estos sufren el embate constante de los comportamientos hipócritas y la doble moral que rige las actuaciones de los poderes financiero, político-legislativo y judicial?

O dicho de manera más sintética:
 ¿Se gobierna en función del interés general de toda la sociedad o solo se pretende el beneficio de unas élites?

Como el asunto entraña cierta complejidad intelectual, para abordarlo con rigor hemos de tener en cuenta varios aspectos.

Por un lado, es necesario repasar la actualidad de las últimas semanas y meses. Así que conviene lanzarse a rastrear y leer en las hemerotecas de los medios de comunicación electrónicos. ¡Ojo! Hay que seleccionar un puñado de fuentes de contrastado prestigio aunque de distintas tendencias ideológicas. Desde este blog, en la columna de tu izquierda, puedes acceder a multitud de medios en castellano.

Por otra parte, procede elegir un solo asunto noticiable o varios de naturaleza afín para que el trabajo no nos desborde.

Por ejemplo, estando en Galicia, centrémonos en las polémicas fotos de Núñez Feijoo y Dorado Baúlde. Veamos:

 
  • NOTICIA ORIGINAL DE EL PAÍS

  • Y LAS POLÉMICAS FOTOS

  • Editorial de EL PAÍS


  • Una postura crítica comedida


  • Una postura favorable


  • Una postura hipercrítica


Ahora, ya podemos leer con una conciencia crítica mínima las reflexiones de otros antes de redactar las nuestras:
  • Artículos de enfoque crítico pero global


  • UN ARTÍCULO DE FONDO SOBRE LA REGENERACIÓN DEMOCRÁTICA


Y, por fin, ya nos ponemos a trabajar en la redacción de un comentario crítico propio teniendo presentes las recomendaciones de la CIUGA:

-->
Repetimos aquí as orientacións de circulares anteriores dirixidas ao alumnado:

  1. Deberás tratar de convencer con argumentos e contraargumentos.
  2. Deberás organizar o teu texto debidamente; podes estruturalo en partes (sen indicalas) como, por exemplo, tesis, argumentación e conclusión.
  3. Deberás manexar os recursos lingüísticos axeitados: verbos de pensamento, de dúbida… adverbios e conectores que faciliten a exposición de argumentos, fórmulas que impliquen ao receptor, etc.
  4. Valoraremos a corrección e a adecuación da linguaxe ao que se solicita, preferindo sempre a sinxeleza aos tópicos e ás fórmulas de recheo.
  5. Deberías ser quen de detectar os criterios nos que se basea o autor para defender o que di.
  6. Deberías ser capaz de engadir exemplos que ilustren os teus argumentos ou contraargumentos e deberías ser capaz de chegar a conclusións, ainda que sexan provisionais.
  7. Non se trata de realizar unha análise formal do texto, ainda que poderás referirte a algún trazo formal se estimas que contribúe a reforzar a túa argumentación.
  8. Penalizaremos o feito de repetires o texto, que digas obviedades, que empregues frases ocas ou insustanciais, rexistros coloquiais ou que cometas erros de expresión ou ortográficos.
  9. Non deberás exceder as 50 liñas.

domingo, 17 de marzo de 2013

¿Sin papel?

Muchas empresas nos proponen ahorrarse el gasto en papel en sus comunicaciones con los clientes y además, de paso, se marcan un tanto ecologista.
Y otras empresas nos bombardean con sus agresivas ofertas de venta de tabletas, libros electrónicos... recordándonos que el papel pasará pronto a mejor vida como soporte para la edición de textos.
Pero, si bien es cierto que los soportes textuales han ido evolucionando a lo largo de la historia de la humanidad, no deberíamos despreciar la impoortancia de los libros de papel, ni lo práctico que resulta tener un trozo de papel a mano para apuntat cualquier nota de urgencia sin tener que depender de la batería, de la cobertura...
He aquí un vídeo en francés, también de otra empresa que pretende vender su producto, pero además de provocar sonrisas invita a una reflexión:

LE PAPIER...

viernes, 15 de marzo de 2013

LAS FOBIAS


SUSTANTIVOS CULTOS PARA REFERIRSE A LAS FOBIAS,
por Beatriz García Gesto, de 1º de Bachillerato C

Gran parte de la gente dice no tener miedo a nada, de hecho si vas por la calle y le preguntas a alguien de qué se asusta no te lo dirá; pero nuestro idioma demuestra lo contrario, pues hay una amplia gama de palabras referidas a miedos o temores: claustrofobia, agorafobia, acrofobia, anglofobia, homofobia, islamofobia, xenofobia…

Una persona claustrofóbica es aquella que tiene miedo a los lugares cerrados, el DRAE la define como “Angustia producida por la permanencia en lugares cerrados”. Un claro ejemplo son los ascensores donde alguien con claustrofobia no sería capaz de subir por miedo a quedarse atrapado/a. El término que designa este miedo proviene del latín claustrum (encierro) y del griego φοβία (temor).

Una vez que conoces la procedencia de esta palabra, resulta más fácil descubrir el nombre de otros miedos, como su antónimo agorafobía, miedo a los lugares abiertos o según el DRAE: “En psiquiatría, sensación morbosa de angustia o miedo ante los espacios despejados, como las plazas, las avenidas, etc.” Este vocablo viene del griego ἀγορά (plaza pública) y φοβία.

También la gente suele temer a las alturas, y a esto se lo denomina acrofobia y este, como el anterior, procede del griego (ἄκρα –cima, punta- y φοβία); aunque a este problema también se le puede conocer como vértigo, que procede del latín vertīgo, -ĭnis (movimiento circular), que es una “sensación de inseguridad y miedo a precipitarse desde una altura o a que pueda precipitarse otra persona”.

Uno de los miedos más polémicos es la homofobia, que está definida en el DRAE como “una aversión obsesiva hacia las personas homosexuales”, aunque hay quien también incluye dentro de esta fobia el rechazo hacia los bisexuales y transexuales. Esta palabra proviene de del griego ὁμός (igual o semejante) y φοβία.

En resumen, nuestro idioma es muy rico en este aspecto de la lengua, ya sea porque realmente todo el mundo siente miedo de algo o porque en algún momento hubo suficientes personas que manifestaron miedo a algo y se tuvo que inventar una palabra para referirse a eso.

La conclusión es que da igual a qué le tengas miedo, probablemente exista una palabra para designarlo.

martes, 12 de marzo de 2013

¿Por qué tanto "coño" y tanta "polla"?

Marta Carro Pérez, de 1º de Bachillerato nos propone la lectura amena y reflexiva de su texto, no exento de un punto de vista crítico, centrado en el uso de los términos "coño" y "polla":

viernes, 22 de febrero de 2013

¡UN POCO DE ORTOGRAFÍA, POR FAVOR!

HECHATÉ UNAS RRISAS A COSTA DE LA ORTOJRAFIA, BENGA LLA

(ÉCHATE UNAS RISAS A COSTA DE LA ORTOGRAFÍA)





¿TE CONFUNDES AL ELEGIR ENTRE “SI NO” Y “SINO”?

domingo, 17 de febrero de 2013

EXAMEN DE SELECTIVIDAD DE JUNIO DE 2013

En el I.E.S. "AS TELLEIRAS" de Narón (A Coruña), el Departamento de Lingua Castelá e Literatura preparó esta magnífica presentación centrada en la prueba de selectividad específica para esta materia:

Orientaciones para el examen de selectividad

 Y este es el modelo de examen propuesto por el grupo de trabajo de L.C.L. de la C.I.U.G.:
 

Riqueza machista de sinónimos

Candela ha redactado este estupendo texto expositivo como trabajo de clase y tomando por referencia el texto atribuido a Pérez Reverte sobre la riqueza lingüística del castellano para aludir al aparato genital masculino.
¿Pero hay en él una tesis argumentativa personal de la autora o es meramente de tipo expositivo?
Lee y comenta... 


La palabra con más sinónimos

por Candela Vidal Blanco, de 1º de Bachillerato A


 
Una de las palabras con más sinónimos en el lenguaje castellano, que hace referencia a la mujer que mantiene relaciones sexuales a cambio de dinero, es prostituta, o más comúnmente, puta. Se trata de un ejemplo de la riqueza lingüística en esta lengua y denota el machismo que todavía está presente en la sociedad, pues muchas veces se utiliza como insulto, y no solo hacia las mujeres que ejercen esta profesión.
El término más digno que se emplea para denominar a estas mujeres es “trabajadora sexual”, pero tienen infinidad de nombres más que son altamente despectivos y que son utilizados incluso por los hombres que disfrutan de sus servicios, como es el caso de “cualquiera” y “mujerzuela”.
También son conocidas como “rameras”, pues hubo un tiempo en el que colocaban un ramo de flores en el balcón o la entrada de su vivienda para ser localizadas por sus clientes.
“Furcia”, “fulana”, “meretriz”, “hetaira”, “cortesana” y “mujer de la mala vida” son otros apodos que se les imponen. También son llamadas peyorativamente “perras”, considerando que son como la hembra del perro cuando entra en celo y es seguida por varios machos que esperan copular con ella. El caso de “zorra” y “pécora” (proviene de pecus, que en latín significa “res”) es similar, ya que la característica más identificativa que poseen es la astucia, de la cual se sirven para atraer a los machos.

Por “culpa de” Mesalina, esposa del emperador romano Claudio, quien era conocida ser muy poderosa y tener costumbres disolutas, también se les atribuye ese nombre.
“Suripanta” (mujer ruin y despreciable), “barragana” (mujer que vive con un hombre sin estar casada con él), “coima”, “pelandusca”, “trotacalles”, “buscona”, “mujer pública”, “perdida”, “mantenida”, “lagartona” y muchos más son nombres que se les adjudican a estas mujeres “de vida alegre” que, a veces, la tienen muy difícil.